Soup Dumpling

小籠包

Hong Kong? New York.

これでもニューヨーク

Hot Pot

麻辣火鍋

Subway

地下鉄

Congee

中華粥

チャイナタウンで柿を買う

日本で秋を代表する果物といえば梨と柿です。どちらもチャイナタウンで手に入りますが、今日は柿をご紹介。

チャイナタウンで見かける柿は主に二種類です。アメリカ全土でもこの二種類が中心だそうな。

  • Fuyu(富有柿):日本で買えるものと同じ、トマトと似た形をした柿です。身は熟しても硬いです。
  • Hachiya(蜂屋柿):丸っこい形で、あんぽ柿の材料にする柿といったほうがわかりやすいかもしれません。よく熟して柔らかくなってから食べます。

注意したいのは蜂屋柿のほう。全体がよく熟れないうちに食べるとかなり渋いです。その場合はアルコールを少し入れた袋に入れ、冷蔵庫で渋抜きすればよいでしょう。もしくはニューヨークで手作り干し柿に挑戦です。

富有柿はいつ食べても渋くありません。もちろん、熟すにつれて甘くなります。

どちらの種類も1個$0.50から$1.5程度です。

データ

  • 店名:旺記蔬菜水果(Wang's Fruits & Vegetables)
  • 所在地:69 Mulberry St, New York, NY 10013

濃厚度

中。

リンク

  • Persimmons:米国の柿(Persimmons)事情について細かく解説。英語です。

ざくろを食べる

生のざくろは日本ではあまり一般的ではありませんが、世界の各地で食されています。中華圏でも人気のため、チャイナタウンでも買うことができます。写真で柿の左手にある丸い果実がざくろです。

皮の中にびっしりとつまった種の周りについている果肉を食べるのですが、個々の種がスポンジ状のクッションに包まれているため、種をスプーンで取ろうとすると大変です。

こちらのページでざくろの簡単な食べ方が紹介されています。中国語で書かれていますが、写真だけ見れば十分です。

NY Anything ... It's A NY thing

まず皮ごと身を4等分します。このとき上と底を切り落としておけば後の作業がスムーズです。

次にその切り身を水に浸して手でもみます。するとあら不思議、食べられるところは水に沈み、食べられないところは水に浮くではありませんか。

何度か水を替え、赤いつぶつぶが底にたまったら頂きます。

データ

  • 店名:旺記蔬菜水果(Wang's Fruits & Vegetables)
  • 所在地:69 Mulberry St, New York, NY 10013

チャイナタウンのカーサービス・Quick Ride Corporation

以前の記事でチャイナタウンのカーサービスを取り上げました。

今回は別の業者をご紹介。こちらの会社も他のチャイナタウンのカーサービス業者と同様、安価で便利なサービスを提供してくれます。少し他より高め、高級な車が来ることが多いです。それでもイエローキャブよりは安いのですが。

データ

日本のタクシーと同様、電話をかければやってくるので事務所に行く必要はありません。電話番号は(212) 233-0005。

  • 店名:新環球電召車服務(Quick Ride Corporation)
  • 所在地:88 Hester Street, New York, NY 10002

濃厚度

初心者でも安心。電話の時点で料金を確認しておくのが良いでしょう。

チャイナタウンのマクドナルド

チャイナタウンの中心部にはマクドナルドの店舗が二つあります。Canal Stにあるほうはいつも混雑しているため、こちらのBowery店のほうがおすすめです。

まず目を惹くのが中国式に飾り付けをした店舗。中国大陸式の簡体字ではなく、香港・台湾式の繁体字です。よく観光客が写真を撮っています。ちなみにマイダンラオと読みます。

場所柄、店員は中国人が多いようですが、もちろん英語が通じます。中国語も通じると思います。中国語メニューはありません。

味は他のマクドナルドと同じです。チャイナタウンまで来てマクドナルドに行く理由は特に思い当たりませんが、あえて言うならばクレジットカードが使えて深夜まで営業しているというところがうれしいかな、と思います。

データ

  • 店名:McDonald's
  • 所在地:26 Bowery, New York, NY 10013

濃厚度

初心者でも安心です。

実用中国語

  • 麥當勞 麦当劳 màidāngláo マクドナルド

ニューヨークで甘栗を

甘栗といえば中国、中国といえばチャイナタウン。チャイナタウンでは甘栗が全盛といえばそういうことはなく、パック入りの甘栗以外はなかなか手に入りません。

そこでおすすめなのはこちらの屋台。日本の甘栗店と同じ方法で焼いた栗を売っています。

1lbあたり$11なので、1kgあたりに換算すると$25くらい。日本で買うのと同じくらいの値段なので、チャイナタウン価格を期待しているとがっかりするかもしれません。でも0.5lb($6)だと微量ともいえる中身なので、買うとしたらやはり1lbがおすすめです。

データ

  • 店名:天津糖炒栗子(Fresh Roasted Chestnut)(閉店)
  • 所在地:206 Grand St, New York, NY 10013

濃厚度

中。複雑な英語が通じるかどうかは微妙ですが、重さを伝えるだけですからコミュニケーションには困らないかと。

実用中国語

  • 一磅 一磅 yībàng 1 lb(1パウンド。重さの単位)

追記(2月27日)

閉店しました。

フラッシングのタイマッサージ

チャイナタウンといえばマッサージなので、たまに試したりしている私ですが、実はそれほど指圧や按摩が好きではありません。人並み以上に肩は凝りますからもちろんマッサージは気持ちいいとは思うのですが、見知らぬおばさんにベタベタ体を触られるのがあまり好きではないのです。

そういう私が好きなのはタイマッサージ。押さえるのが基本な中国系マッサージと違いタイマッサージはひっぱったり伸ばしたり。マッサージというよりストレッチの手伝いに近く、体質改善に役立ちそうな気がしないでもありません。

フラッシングでタイマッサージをうたうお店がこちら。もっともマッサージをする側もされる側もタイ人ではないため、半分中国マッサージ、半分タイマッサージです。

1時間$30。他のお店と比べ間接照明や静かな音楽など演出に気を使っています。その代わり、顔のところに穴が開いたマッサージ台はありません。

データ

  • 店名:道(Tao Bodywork)
  • 所在地:135-24 40th Rd 2nd floor, Flushing, NY 11354

濃厚度

薄いです。英語があたりまえに通じます。韓国人のお客が来るらしい。

フラッシングの格安マッサージ

フラッシングは他のエリアに比べてマッサージが安く、一時間$30以下が普通です。

雑居ビルの中にあるこのお店もその一つ。ビルの入り口は汚いですが、店内は大丈夫、普通に清潔です。

全身マッサージを頼むと、服を脱いでパジャマのズボンのようなものに履き替えるように言われます。パンツに見えないこともないですが、多分ズボンです。

マッサージの内容は普通ですが、このお店は天井につかまるための棒があるので足踏みマッサージもやってくれます。

全身マッサージ$30、泰式洗頭$25。どちらも一時間の値段です。

データ

  • 店名:法式洗頭 飄雲美髪沙龍(Fantasy Salon)
  • 所在地:135-25 2nd floor, 40th Rd, Flushing, NY 11354

濃厚度

普通。店員は英語をしゃべれるようです。

中国語コミック専門店(日本産漫画がほとんど)

日本のコミックは台湾で大人気。ドラえもんはもとより、美味しんぼ、名探偵コナン、私のよく知らない少女漫画に至るまで数千冊の単位で中国語に翻訳されています。

その中国語訳の日本産漫画を多数取り扱っているのがこちらのコミック専門店。フラッシングにある香港超級市場の地下にあります。

店内は狭いものの品揃えはすごいの一言に尽きます。オフィシャルサイトの売り上げランキングを見ると上位からNARUTO、ワンピース、BLEACH、D.Gray-man、エム×ゼロ、悩殺ジャンキー、と日本の漫画ばかりです。

試しにドラえもんを一冊買ってみたら$5.50でした。海賊版ではありません。

徒歩圏内には漫画の貸本を専門にした支店もあります。

データ

  • 店名:漫畫便利屋(こちらは販売専門)
  • 所在地:37-11 Main St #B19, Flushing, NY 11354
  • 店名:漫畫便利屋(こちらは貸本専門)
  • 所在地:135-17 40th Rd 2nd floor, Flushing, NY 11354

リンク

オフィシャルサイトではオンライン販売も行っています。

濃厚度

中。お店の雰囲気自体は濃厚ではないのですが、店員はこちらが中国人だという前提で話しかけてくるので……平均して普通ということで。

読者様のお声

Twitter / psy110

@ChinatownNY 地下の漫画屋さん行きました!ブログにあった通り、取り扱い本が本当に海賊版じゃなかったので興奮でした◎同じ地下のフィギュアやプラモを扱っている店も本当に中野ブロードウェイで、異空間でありつつも懐かしさもあり、またチャレンジしたいと思います◎

らーめんせたが屋フラッシング店

日本のラーメンチェーンがニューヨークに続々開店しています。場所はイーストビレッジ周辺と相場が決まっているのですが、ラーメンせたが屋はイーストビレッジの店舗に加え、ニューヨークの新店舗をクィーンズのフラッシングに開店させました。アジア人(中国人と韓国人)が多いながらも日本人のあまりいないフラッシングでちゃんとやっていけるのかと勝手に心配していましたが、客の入りは上々です。

店内の大型テレビでせたが屋を取りあげた日本のテレビ番組を放映しているのはマンハッタンの店舗と同じです。「いらっしゃいませー」「塩ラーメンお願いします」などと日本人ではない店員も日本語で応答しています。

ラーメンの価格帯は$7から$8程度で、マンハッタンの店舗と比べ安めに設定されています。

周辺のお店で中国の手打ち牛肉麺を食べると$5、せたが屋はチップ込みで$10。せたが屋がこれだけ混雑しているのですから、共存共栄しているということなのでしょう。経営の手腕に脱帽です。

データ

  • 店名:ラーメンせたが屋(Ramen Setagaya)(閉店)
  • 所在地:37-02 Prince St, Flushing, NY 11354

濃厚度

薄。明るい店内で誰でも気にせずに入れます。

追記(2010年5月29日)

Ramen Hakataというお店になりました。

追記(2013年7月6日)

Hakataも閉店しました。ここでラーメンは無理?

チャイナタウンでチップを払うかどうか

チャイナタウンについて頂く質問の中に、「レストランでチップは払う必要がありますか」というものがあります。「中国にチップの習慣はないからチャイナタウンでも払わなくてよいはず」と言われたりもします。

結論から言うと、チャイナタウンといえどNYの他のエリアと同様、レストランではチップを払うのが普通のようです。もちろん、セルフサービスのレストランやテイクアウトでチップが期待されていないのもNY共通のルールです。

時間があれば以下もどうぞ。

チップの位置づけ

世界の標準ではチップは良いサービスに対して支払うものですが、標準からずれた米国には「サービスの質にかかわらず最低15%のチップは当然」という妙な文化があります。さらに最低賃金の法律がそれを後押しするという状況です。

チップは店員の権利であり客の義務であるという「常識」がまかり通っているのはニューヨーク共通でチャイナタウンも例外ではありません。

「チップ不要」という店

セルフサービスなどではなくても、安食堂を中心に「チップはいりません」(免小費)という張り紙をしているお店もあります。ある意味明朗会計、お客を呼ぶ効果もあり良いと思います。

チップ込みの値段を請求する店

ニューヨークには観光客の多い店を中心に、チップ込みの値段を勘定書に書いてくるお店があります。チャイナタウンでこういうことをする店は一軒しか聞いたことがありませんが、二重にチップを払ってしまうことのないようにお気をつけください。

いろいろ書きましたが

チャイナタウンの食事料金を考えると、15%といってもひとり1ドルから2ドル強にしかならないので、大したことではありませんね。それがチャイナタウンのいいところ。

実用中国語

  • 小費 小费 xiǎofèi チップ

マッサージの足福

海外旅行をするとき、日本語のメニューが置いてあるレストランは避けるのが鉄則です。味が悪かったり高かったりするのが普通だからです。

このお店、店頭に「全身スッキリ」などと日本語で書いてあるので上の法則からすると避けたほうが良いのですが、実際はその逆。良質のマッサージ店です。

足ツボマッサージは1時間$40、全身のマッサージは$45。チャイナタウンにはこれより安いマッサージ店がたくさんありますが、安心して人におすすめできるところはそれほどありません。

全身マッサージは簡単に区切った部屋で行います。広くて清潔感があります。何回か行きましたが不満はありません。全身マッサージのとてもうまいおばさんがいて、この人にやってもらった後は体がホカホカします。

データ

  • 店名:足福(Foot Heaven)
  • 所在地:16 Pell St, New York, NY 10013

濃厚度

薄。受付のおじさんは英語が通じますので凝っている場所をマッサージ師に通訳してもらえます。

ニューヨークのストリート名を漢字で

チャイナタウンに行くと、街路標識に中国語が併記してあるのを見かけます。日本人が「センターストリート」と英語の名称を使うのと同様、中国人も英語で地名を呼ぶことが多いのですが、中国語しかできない層を中心に中国語の街路名は現役で使われています。

基本

Westは西、Eastは東。Streetは街。そのままですね。

  • West 34th Street → 西34街

Avenueは大道。

  • 5th Avenue → 第五大道(五大道でも可)

住所はこうなります。

  • 1234 West 34th Street, New York → 紐約市西34街1234號

階数、部屋番号は

  • 3楼(3階)
  • 312室(312号室)

と言います。

主な通り(Street)の名前

チャイナタウン周辺の通りにはすべて漢字の名称がつけられています。発音から漢字を適当にあてはまるだけなので、表記にゆらぎのある場合もあります。たとえばElizabeth Stは「伊利沙伯街」「依利沙伯街」「依莉沙伯街」などの漢字表記が見受けられます。

  • A
    • 亞倫街 亚伦街 yàlúnjiē Allen Street
  • B
    • 巴士打街 巴士打街 bāshìdájiē Baxter Street
    • 擺也街 摆也街 bǎiyějiē Bayard Street
    • 百老匯大道 百老汇大道 bǎilǎohuìdàdào Broadway
    • 百老匯 百老汇 bǎilǎohuì Broadway
    • 包厘街 包厘街 bāolíjiē Bowery Street
  • C
    • 堅尼路 坚尼路 jiānnílù Canal Street
    • 中央街 中央街 zhōngyāngjiē Centre Street
    • 錢伯斯街 钱伯斯街 qiánbósījiē Chambers Street
    • 且林士果 且林士果 qiělínshìguǒ Chatham Square
  • D
    • 宰也街 宰也街 zǎiyějiē Doyers Street
    • 地蘭西街 地兰西街 dìlánxījiē Delancey Street
  • E
    • 東百老匯大道 东百老汇大道 dōngbǎilǎohuìdàdào East Broadway
    • 東百老匯 东百老汇 dōngbǎilǎohuì East Broadway
    • 愛烈治街 爱烈治街 àilièzhìjiē Eldridge Street
    • 伊利沙伯街 伊利沙伯街 yīlìshābójiē Elizabeth Street
  • F
    • 科西街 科西街 kēxījiē Forsyth Street
  • G
    • 格蘭街 格兰街 gélánjiē Grand Street
  • H
    • 亨利街 亨利街 hēnglìjiē Henry Street
    • 喜士打街 喜士打街 xǐshìdájiē Hester Street
  • L
    • 拉菲逸街 拉菲逸街 lāfēiyìjiē Lafayette Street
  • M
    • 麥迪臣街 麦迪臣街 màidíchénjiē Madison Street
    • 勿街 勿街 wùjiē Mott Street
    • 茂比利街 茂比利街 màobǐlìjiē Mulberry Street
  • P
    • 柏露 柏露 bǎilù Park Row
    • 披露街 披露街 pīlùjiē Pell Street
  • W
    • 獲加街 获加街 huòjiājiē Walker Street
    • 富扶街 富扶街 fùfújiē Worth Street

関連記事

漢方と鍼のお店

漢方薬のお店はチャイナタウンのいたるところにあります。その中の一つ、こちらでは医者が病状を聞いて薬を配合してくれます。鍼もやってくれるというので試しに行ってみました。

医者らしくない風貌の問診に答えてお金を払います。鍼をやっている間に薬の調合ができているという具合です。

鍼が$50、漢方薬が7日ぶんで$70でした。高いと見るか安いと見るかは効果次第なのでしょうが、私には数ドルの漢方薬を薬剤師から買うお店のほうが性に合っているかな。

データ

  • 店名:長合藥材公司(Fang Wong's Office)
  • 所在地:150 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

普通。英語は通じます。

皮つきで$3、皮なしで$5。その心は……栗

ニューヨークのスーパーでも栗は売られていますが、日本に比べるとその存在感は強くありません。その点チャイナタウンでは山積みの栗が売られており、うれしくなってしまいます。

この露店では皮つきの栗を1lbあたり$3で売る一方、売り子さんがその場でむいた栗を$5で売っています。どっちが得なんだろうと考えつつ、軟弱な私は皮なしを買ってしまいます。

今日は栗ごはん。

濃厚度

中。

データ

  • 場所:名もない露店の果物売り
  • 所在地:190 Canal St, New York, NY 10013

実用中国語

  • 栗子 栗子 lìzi

チャイナタウンの地図

ブログで取り上げたお店の数が増えてきたので、地図を作ってみました。

チャイナタウンの最寄り駅

地下鉄でチャイナタウンに行く人のために、最寄りの駅をリストにしてみました。観光案内などには「チャイナタウンに行くならCanal Stで降りよう」と書いてありますが、Canal Stの物売りが多すぎるため特に週末は避けたほうが無難です。

B/D線(オレンジ)

  • 駅名:Grand St Station
  • 所在地:Chrystie St & Grand St, New York, NY 10002
  • コメント:ミッドタウンから来る場合はこの駅が一番おすすめです。

F線(オレンジ)

  • 駅名:East Broadway Station
  • 所在地:Canal St & Rutgers St, New York, NY 10002
  • コメント:駅を出てEast Broadwayを西(駅を背にして右側)に行くとチャイナタウンの「濃い」部分が見物できます。初めての方にはあまりおすすめしませんが、変わった場所をご覧になりたい方はどうぞ。

N/Q/R/W線(黄色)

  • 駅名:Canal St Station [N/Q/R]
  • 所在地:Broadway & Canal St, New York, NY 10013
  • コメント:チャイナタウンの中心部には西に徒歩5分から10分。Canal Streetの雑踏を長く歩かなければいけないのであまりおすすめしません。

6線(緑色)

  • 駅名:Canal St Station [6]
  • 所在地:Lafayette St & Canal St, New York, NY 10013
  • コメント:チャイナタウンの中心部には西に徒歩5分。同じくCanal Streetの雑踏を歩きます。唯一チャイナタウン周辺でエレベータのある駅です。

J/M/Z線(茶色)

茶色の線はマンハッタンを走る部分が少ないので使いにくいですが、一応。

  • 駅名:Canal St Station [J/M/Z]
  • 所在地:Centre St & Canal St, New York, NY 10013
  • 駅名:Bowery Station
  • 所在地:Bowery & Delancey St, New York, NY 10002

チャイナタウンの治安について

チャイナタウンは高級な身なりをしている人があまりいないせいで、治安が悪いのではないかという解釈をされることが少なくありません。実際はどうなのでしょうか。

過去7年の殺人事件発生件数から見る

ニューヨークタイムズが2003年からの殺人事件発生場所を地図にして公開しています。殺人事件はNYのどこでも起こっているものの、ダウンタウンに限ってみるとトライベッカの安全さが目につきます。

New York City Homicides Map - The New York Times

チャイナタウン(ピンクのエリア)は全部で20件弱。西側と北側は安全、南側は避けたいということになります。

もっと拡大してみましょう。Boweryより左側のチャイナタウンの一番賑わう場所はおおむね安全、でも右下のエリア(East Broadway以南)はあまり状態がよろしくないことがわかります。

もっとも、2009年に限って言えばチャイナタウンで殺人事件がなかったそうです。

直近2か月の犯罪件数から見る

犯罪は殺人だけではありませんから、すべての犯罪を地図にプロットしてみましょう。SpotCrimeというサービスで、9月4日から11月3日までにニューヨーク市で起こった犯罪291件を検索してみます。

New York Crime Map - Showing Crime in New York, NY

意外や意外。チャイナタウン(地図の右下です)は犯罪空白地帯であることがわかります。

主観を混ぜたまとめ

明るいうちは、チャイナタウンはどこでも安全です。「濃い」エリアであるBowery以東も歩いていて何の危険も感じません。

ただ夕方になるに連れて、裏路地でないにもかかわらず人通りがぐっと減る通りがあります。好んで人通りがない場所に行く人はあまりいないでしょうが、知らず知らずのうちに道に迷わないように注意したいものです。

チャイナタウンの夜は早く、8時になっても開いているお店は少数です。そのために街も早くから睡眠モードに入ります。それに合わせて人通りも格段に減ります。夜でも確実に安全と言えるのは大通り(Canal StとBowery)と中心部(Mott StとElizabeth St)。他の場所も統計的には安全ですが、街灯も少なめで、わざわざ近寄ることもないでしょう。

追記(11月28日)

11月18日の夜6時ごろ、Boweryの2ブロック東で少年同士の刺殺事件が起こりました(Victor Fong, 17, Is Arrested in Fatal Stabbing in Chinatown - NYTimes.com)。

ドラゴンフルーツ

ニューヨークは秋を通り越してほとんど冬になりました。今回はチャイナタウンで買えるドラゴンフルーツをご紹介。ドラゴンフルーツは涼しいところでも育つので、この季節には目立つ果物です。台湾などで栽培されており、チャイナタウンでも購入できます。

ピンクの外見は毒キノコを連想させますが、中身は白色です(果肉が赤い種類もあります)。種も食べられます。

食べ方は簡単。皮ごとナイフを入れて四等分すれば、あとは手で皮を外せます。熟したものは洋梨のようにやわらかく、フォークだけで頂けます。

量り売りで1個$5前後です。

データ

  • 店名:名もない露店の果物屋
  • 所在地:96 Mulberry St, New York, NY 10013

濃厚度

中。

実用中国語

  • 火龍果 火龙果 huǒlóngguǒ ドラゴンフルーツ

ニューヨークの地名を中国語で書く

チャイナタウンを歩いていると、ニューヨークの地名を漢字で書いたものをみることがあります。音訳した曼哈頓(マンハッタン→マンハードゥン)、意訳をした中央公園(セントラルパーク)など、いろいろなパターンがあります。

代表的なものを取り上げてみました。

  • まずはお約束
    • 紐約 纽约 niǔyuē ニューヨーク(「紐育」は日本の書き方です)
  • ニューヨークの区
    • 曼哈頓 曼哈顿 mànhādùn マンハッタン
    • 皇后區 皇后区 huánghòuōu クイーンズ(クイーンは皇后ですね)
    • 佈碌崙 布碌仑 bùlùlún ブルックリン
    • 佈魯克林 布鲁克林 bùlǔkèlín ブルックリン(二通りの書き方があります)
  • マンハッタンのエリア名
    • 哈林 哈林 hālín ハーレム
    • 中央公園 中央公园 zhōngyānggōngyuán セントラルパーク
    • 上東城 上东城 shàngdōngchéng アッパーイースト
    • 上西城 上西城 shàngxīchéng アッパーウェスト
    • 中城 中城 zhōngchéng ミッドタウン
    • 雀兒喜 雀儿喜 qiāoérxǐ チェルシー
    • 東村 东村 dōngcūn イーストビレッジ
    • 諾利塔 诺利塔 nuòlìtǎ ノリータ
    • 蘇活 苏活 sūhuó SOHO
    • 華埠 华埠 huábù チャイナタウン
    • 唐人街 唐人街 tángrénjiē チャイナタウン
    • 翠貝卡 翠贝卡 cuìbèikǎ トライベッカ
    • 金融區 金融区 jīnróngōu ファイナンシャルディストリクト
    • 巴特裏公園 巴特里公园 bātélǐgōngyuán バッテリーパーク
  • 中国人の多いエリア
    • 法拉盛 法拉盛 fǎlāchéng フラッシング
    • 森林小丘 森林小丘 sēnlínxiǎoqiū フォレストヒルズ
    • 雷哥公園 雷哥公园 léigēgōngyuán レゴパーク
    • 艾姆赫斯特 艾姆赫斯特 àimǔhèsīté エルムハースト(実際は「Elmhust」「Elm」と英語で書かれることがほとんど)
  • 近隣州・都市
    • 新澤西州 新泽西州 xīnzéxīzhōu ニュージャージー州
    • 波士頓 波士顿 bōshìdùn ボストン
    • 費城 费城 fèichéng フィラデルフィア
    • 長島 长岛 chángdǎo ロングアイランド

関連記事

チャイナタウン・広東語の勢力は弱まるか

チャイナタウンで小さな商店に入ったときのこと。店先には頑固そうなじいさん。

私「ニイハオ。我要……」
店主「ハア? What do you need?」
私(英語かよ!)

世の中には広東語と英語しか存在せず、標準中国語など知らぬ存ぜぬという態度の人がチャイナタウンにはいます。

先週、ニューヨークタイムズにチャイナタウンで広東語勢力が弱くなっているという記事が掲載されました。最近までニューヨークのチャイナタウンは広東語を話す人ばかりだったのが、標準中国語を話す人の勢力が強くなっているということです。

広東語は香港や広州などで使われている中国語の一種。書き言葉は北京で使われている標準語とほぼ同じですが、話し言葉は異言語そのもの。まったく言葉が通じません。

この記事は少し大げさに書いてあり、まるで標準語を話す人がチャイナタウンの半分以上という印象を受けますが、飲食店や路上の会話を聞いていると実感としてチャイナタウンで標準語を話す人は多くて3割くらいです。お店に行っても広東語で接客されるのが普通です。

私は広東語がほとんどできないので、チャイナタウンで標準語が通じるようになればありがたいのですが、その反面、混沌としたチャイナタウンが言語の面から画一化してしまうとすれば残念です。

もっとも最近中国の広東語圏からアメリカに来たような若い世代は標準語の教育をちゃんと受けているので、どのみち標準語がチャイナタウンのどこでも通じるようになるには時間がかからないでしょう。

小籠包の名店、Shanghai Cafe

小籠包の名店、上海カフェです。私はこのお店が好きでよく行きます。夜は行列も普通の人気店です。

このお店は味が良くて安い、というあたりで評判が一致しています。特に小籠包は蟹入り・無しの両方ともこのあたりでは一番の味です。チャイナタウンはどこで食べても安いですが、ディナーをお腹いっぱい食べても$10前後という価格はすばらしいとしか言いようがありません。

お勧め料理は小籠包のほか、冷菜、炒麺。デザートの胡麻団子もなかなか。

客の扱いがあわただしい面はありますが、チャイナタウンはどこもそんなもの。さっと食べてさっと出る場合には間違いなく一番の店です。

データ

  • 店名:上海喬家柵(Shanghai Cafe Deluxe)
  • 所在地:100 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

初心者でも安心。中国語ができなくても邪険に扱われたりしません。

読者様のお声

Twitter / ryoko fujii

@ChinatownNY ひもやくさんのブログ見て、今日上海Cafeへ行ってきました。小籠包美味しかったです! http://twitpic.com/19ex4z

リンク

追記(2010年7月24日)

英語の名称がShanghai CafeからShanghai Cafe Deluxeになりました。

ニューヨーク市内のチャイナタウンバス

ニューヨークの中華街は大きい順にマンハッタンのチャイナタウン、クィーンズのフラッシングとなります。この両者は地下鉄でも結ばれているのですが、直通のマイクロバスが運行されています。これは中国人による中国人のためのバスで、その存在は非中国人にはまず知られていません。

所要時間は道路の混雑状況によりますが、20分から40分前後。地下鉄より早くて便利です。複数の会社が運行していますが、どこも運賃は$2.50です。

特に時刻表といったものはなく、20人乗りのバスがいっぱいになり次第出発というアバウトなスケジュールです。

車内には中国語のみで注意書きがしてあります。

  • 停止するまで席を立たないでください
  • 大きな荷物は追加料金がかかります
  • 臭いのするものを車内で食べないでください

などなど。

データ

  • 場所:マンハッタンからフラッシング行きのバス乗り場
  • 所在地:4 Division St, New York, NY 10002
  • 富臨海鮮酒家(Fuleen Seafood)の向かい側
  • 場所:フラッシングからチャイナタウン行きのバス乗り場
  • 所在地:133-54 41st Ave, Queens, NY 11355
  • 雲天楼海鮮酒家(Yun Tian Low Sea Food Restaurant)の向かい側

法拉盛←→唐人街と書いてあるバスを探してください。八大道というバスはブルックリン行きです。

濃厚度

間違いなく濃厚です。

追記(2011年2月19日)

最近運賃が$2.75になりました。

泰式洗頭のお店へ

最近、泰式洗頭をやりますという手書きの貼り紙をした床屋をチャイナタウンでよく見かけるようになりました。フラッシングでは専門店が多数ある泰式洗頭ですが、マンハッタンでは不人気なので面白い傾向です。

こちらのお店ではずっと前から泰式洗頭を営業しています。泰式洗頭の専門店ではなく、顔のケアをされている女性客を見かけたりします。

地下の店内に入り、泰式洗頭をしてください、と言うと洗髪ベッドが並んだ奥の部屋に通されます。カーテンで仕切られたエリアで頭を洗ってくれるおねえさんとご対面。濡れなくていいようシャツを脱ぐように言われます。

その後はこういう形で1時間のマッサージが行われます。これで$25です。

  • 仰向けに寝転ぶ
  • 洗髪(シャンプーを代えつつ数回)
  • 頭のマッサージ
  • 洗顔・顔のマッサージ
  • 耳掃除
  • 肩→胸→腕→脚のマッサージ
  • うつぶせになって背中と腰のマッサージ

指圧などと比べ、仰向けの時間が多いのが特徴です。指圧と違いマッサージ師と世間話をするのが普通のため、中国語の練習に最適です(笑)。

データ

  • 店名:唯美養生館(Wini Beauty Salon)
  • 所在地:18 Eldridge St, New York, NY 10002

濃厚度

濃厚です。中国人以外の来店を想定していないように思われました。

リンク

泰式洗頭の紹介ビデオ

関連記事

別の泰式洗頭のお店に行ったときの記事です。

追記(2013年7月6日)

泰式洗頭のサービスがなくなってしまいました。

福臨門の飲茶

銀座にある福臨門とは関係がありません。こちらのレストラン、本来は新鮮な材料を生かした海鮮料理のお店なのですが、週末の飲茶が賑わっています。

ここの飲茶の特徴は非アジア人、特に白人が多いこと。それもそのはず、店員は英語を話しますし、お箸が使えない人向けに何も言わなくてもフォークが出てきます。お茶が飲めなくたってコーラもスプライトもあります。もちろん写真つきの点心メニューもあります。

こういうお店には「本格的ではない」というような批判がつきものですが、いろいろなタイプのお店があることは良いことだと思います。

点心はスパイスを抑えたマイルドな味わいですが、意外にちゃんと作ってあります。

週末はこれでもかとばかりに客を詰め込みますのでワゴンの回転は遅め。メニューを見てどんどん注文したほうがいいでしょう。

お値段はやや高めで、一人$15以上を目安にお考えください。現金払いです。

データ

  • 店名:福臨門海鮮酒家(Oriental Garden)
  • 所在地:14 Elizabeth St, New York, NY 10013

濃厚度

初心者向け。日本語の妙な看板はやめたほうがいいと思うのですが。

チャイナタウンのゲームセンター

その昔、日本のゲームセンターはどこも不良の溜まり場のような場所でした。照明は薄暗く、ゲーム機が所狭しと並べられ、妙な臭いまですることもあり、お洒落をした女の子が写真を撮りにくる現在とはまったく違う雰囲気でした。

そういう昭和の香りがするゲームセンターがチャイナタウンに残っています。対戦型の大画面ゲーム機もありますが、パックマンなど80年代のゲームも見かけます。日本産のゲームばかりで、画面に日本語が出るものもあります。

4枚で1ドル相当のメダルが貨幣がわりなので、ゲーム1回が25セントからということになります。

デートには不向きですが、ゲームセンターのほとんどないNYで昔のアーケードゲームが恋しくなったらお出かけください。

濃厚度

ある意味濃いところですが、誰とも会話をすることはありませんのでチャイナタウン初心者でも大丈夫です。

データ

  • 店名:Chinatown Fair
  • 所在地:8 Mott St, New York, NY 10013

リンク

Yelpにはゲームのリストを書き込んでいる人がいます。

Youtubeには2008年に内部を撮影した動画もあります。

追記(2011年2月28日)

先週閉店しました。

追記(2011年12月20日)

ブルックリンにNext Level Arcadeとして復活しています。

追記(2012年5月8日)

同じ場所に再開店しました。

追記(2012年9月1日)

新しい記事を書きました。ゲームセンター、復活

チャイナタウンの美容院

最近の私はこちらの美容院で髪を切っています。

チャイナタウンの美容院は内装にお金をかけずに値段を抑えるというパターンが多いのですが、ここは内装に凝って値段も安いというチャイナタウンの魔法を見せてくれます。私はこのところ$26でカットしてもらっています。

店づくりは日本の美容院にそっくり。店員が中国人なのと香港のテレビ番組が流れているのを除けば、チャイナタウンにいる気がしません。

私は以前$80払って日系の美容院に行っていたのですが、それほど出来上がりが変わるわけでもなく、すっかりこちらに移ってしまいました。もしあなたに少しの冒険心があれば、一度お試しを。英語もちゃんと通じます。

ちなみに、週末は混雑するので予約がおすすめです。受付のおねえさんはどれだけ混んでいても「10分から15分」というので注意(笑)。私は計画性のなさが災いし、いつも飛び入り、指名なしで切ってもらっています。

データ

  • 店名:髪導(Cutting Edge Salon)
  • 所在地:181 Hester St, New York, NY 10013

濃厚度

チャイナタウン初心者でも安心です。

魚のだんご売り

チャイナタウンでは歩道に台や敷物を出して物を売っている人がたくさんいます。売られているものは野菜、魚、自家製の餅やちまきなどがあります。突然新しい人がお店を出すこともありますが、たいていは同じ人が同じ場所で毎日同じものを売っています。

今回紹介するのは魚の練り物だけを売りに来ているおばさんです。商品は二種類だけ、魚のだんご(fish ball)と中国版かまぼこ(fish cake)です。

材料が特別なのか製法の違いか、この魚の団子は中華系のスーパーで売られているものとは比べ物にならない味です。それだけに値段もスーパーと比べ倍以上です。だんごは30個くらいの袋が$5です。

もうすぐおでんの季節です。NY在住の方はだまされたと思ってこのだんごを買ってみてください。

データ

  • 店名:魚だんごのおばさん
  • 所在地:123 Mott St, New York, NY 10013

この住所にある乾物屋の前で店を開いていることが多いですが、曜日や季節により隣の店先に移動したりします。

濃厚度

初心者でも安心。おばさんはマレーシア人で英語が通じます。

実用中国語

  • 魚蛋 鱼蛋 yúdàn 魚のだんご

追記(2011年7月24日)

おばさんは販売の仕事をやめたので直接は買えなくなりました。この乾物屋の中でだんごが買えます。

味千ラーメン

一風堂、せたが屋などニューヨークに日本のラーメンチェーン店が続々開店しています。

チップを入れると$20くらいになったりするニューヨークのラーメンですが、それでも一時期のブームで終わらなかったのは寿司以外の日本食が受け入れられたということで、好ましい限りです。

それに比べ、チャイナタウンにある味千ラーメンは2001年に開店したいわば古参。ブームとは無縁のようにたたずんでいます。最近開店したラーメン屋は白人で賑わっていますが、ここの客層はアジア人が中心です。日本語の雑誌や新聞も置いてあるので日本人の客も少なくないのでしょう。

スープは豚骨、ラーメンの価格帯は$6.50から$9.95まで。近所にある他のお店に行くとワンタン麺が半額で食べられますし、サービスのレベルは一風堂とは比べものになりませんが、こういうお店があるのもまたチャイナタウンの魅力です。

データ

  • 店名:味千拉麺(Ajisen Noodle)
  • 所在地:14 Mott St, New York, NY 10013
  • サイト:Ajisen Noodle New York

濃厚度

初心者でも安心。もしかしたら日本語が通じるかもしれません。

リンク

実用中国語

  • 拉麵 拉面 lāmiàn ラーメン

チャイナタウンで歯医者にかかる

私がお世話になっている歯医者はチャイナタウンにあります。お医者さんも職員も中国人です。

中国人の医者だからといって変わったところがあるわけではありません。たいていアメリカで教育を受けていますし、治療方法もアメリカ式です。変わったところがあるとすれば医者と助手・受付の会話が全部中国語なのと、待合室の雑誌が中国語なことくらいでしょうか。もちろん中国語ができない患者には英語で対応してくれます。

中国人の医者のいいところは筆談をできるところ。たとえばユダヤ人の医者(ユダヤ人の医者もいいですね)に「periodontal deseaseに注意」と言われたら辞書がないとお手上げですが、中国人の医者なら「牙周病」と書いてくれるので、歯周病の予防をしないといけないんだな、とわかります。

中国人歯医者の見つけ方

良い歯医者を見つけるのは口コミが一番ですが、口コミに頼らない場合は広告で探すことになります。中国系の医者にかかりたければ中国語の新聞広告を見るのがいいでしょう。世界日報などに広告が多数出ています。

気になる治療費ですがこれはピンキリです。私のかかっている医者は「値段は高いが腕は良い」という評判ですし、「安くします」と値段を広告に書いた医者もたまにあります(私は保険を使っているので治療費を払っていません)。

下に中国語の広告を見るときに必要な言葉をまとめました。余談ですが、新聞広告を見ていると日本語ができる医者もたまに見かけます。

リンク

中国語新聞。毎日歯科の広告がたくさん載っています。

実用中国語

  • 牙科 牙科 yákē 歯科
  • 蛀牙 蛀牙 zhùyá 虫歯
  • 齒牙矯正 齿牙矫正 chǐyá jiǎozhèng 歯の矯正
  • 精通英國粵日語 精通英国粤日语 jīngtōng yīng guó yuè rìyǔ (新聞広告)英語・北京語・広東語・日本語ができます
  • 接受大部分保險 接受大部分保险 jiēshòu dàbùfen bǎoxiǎn (新聞広告)大部分の保険が使えます
  • 根管治療 根管治疗 gēnguǎn zhìliáo 根管治療

濃厚度

おおむね濃厚です。

チャイナタウンで中国語を習う

ニューヨークにはベルリッツを始め語学学校が数えきれないほどあり、中国語を習える場所にも事欠きません。でもせっかくですから、チャイナタウンで中国語を学ぶのも楽しいかと思います。

Transfiguration Churchという教会が運営しているこちらの学校は、子供向けと大人向けの中国語講座(北京語・広東語)を開講しています。

ニューヨークでは中国語のできない中国人二世・三世の子供の教育が急務になっているせいでしょう、この中国語学校は子供のクラスが中心です。週末には子供を中国語教室へ送り迎えをする親の一団が見受けられます。

大人のクラスはこれを書いている時点で週末コースか平日夜コースの選択で、初心者向けコースだけです。気になるお値段はウェブサイトにありますが、グループレッスンで2時間あたり$20程度です。

私はここで習ったことがないのですが、知り合いが働いています。職員の方は親切です。

データ

  • 名称:顯聖容堂中文學校(Transfiguration Chinese School)
  • 所在地:29 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

初心者でも安心です。

リンク

スポンジケーキの専門店

チャイナタウンのパン屋ではスポンジケーキというものが売られています。香港では定番の食べ物で、日本のスポンジケーキとは違ってパンとシフォンケーキの中間のようなものです。ふんわりした食感でついつい食べすぎてしまう危険な食べ物でもあります。

そのスポンジケーキの専門店がこちら。チャイナタウンの中心部からはずれたリトルイタリー寄りにあります。

対面式販売ですが、主な商品はスポンジケーキだけなので常連は「6個ね」というように品名抜き、数だけで注文します。

1個から売ってもらえますが、他の人を見ているとみんなまとまった数を買っています。12個以上買うと箱に入れてくれます(割引はありませんが)。持ち帰りのみで、店内に食べる場所はありません。

1個$0.65です。お皿に乗せて記念撮影してみました。

データ

  • 店名:金興小吃店(Kam Hing Coffee Shop)(閉店)
  • 所在地:119 Baxter Street, New York, NY 10013

濃厚度

初心者向け。英語が通じます(というより、中国人ではない店員をよく見ます)。

実用中国語

  • 蛋糕 蛋糕 dàngāo ケーキ
  • 紙包蛋糕 纸包蛋糕 zhǐbāodàngāo スポンジケーキ

追記(2014年10月4日)

その後違うオーナーのもと、新金興小吃店として再出発しました。

台湾グァバ

チャイナタウンで台湾のグァバが最近よく売られています。漢字で書くと石榴(ざくろ)ですが、日本で知られている赤い実のざくろではなく、緑色の実です。台湾では芭楽と呼びますが、チャイナタウンでは大陸式に石榴または蕃石榴として売られています。

このグァバはMott St沿いに店を出していた屋台で「甘いよっ!」と言われたので買いました。量り売りで1個$2弱でした。

グァバの食べ方は下記リンク先に引用しましたが、まず真ん中の種のある部分の周辺を取り除いてしまいます。真ん中のほうがやわらかくて種もポリポリと食べられないことはないのですが、そういうことになっています。

味は……言われたほどには甘くなく、食感を楽しむだけという感じでした。甘くない梨という形容になるでしょうか。

データ

  • 店名:露店のグァバ売り(閉店)
  • 所在地:121 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

初心者向け。屋台の果物屋は中国語ができなくてもあまり困りません。

実用中国語

  • 蕃石榴 蕃石榴 fánshíliu グァバ(台湾のもの)
  • tián 甘い

リンク

追記(3月9日)

昨年秋からこのお店を見ていません。また季節が合えば復活するでしょう。

チャイナタウンのカーサービス・Golden Dragon Express

ニューヨークのタクシーといえばイエローキャブですが、私はこのタクシーが嫌いです。最近はサービスの向上を図っているらしいのですが、態度の良い運転手にあたったことがありません。渋滞時や道に迷ったときなどはメーターの音にストレスが溜まりますし、何よりも日本のタクシーと違って電話で呼べないのが不便で仕方がありません。ろくに道を知らない運転手さえいます。

安かろう悪かろうなタクシーに比べておすすめなのがカーサービス。リムジンと呼ばれることもありますが中身は日本のハイヤーと同じです。

このカーサービス、すべてにおいて満足なのですが唯一の難点が料金。たとえばマンハッタンからJFK空港までタクシーに乗ると$40から$50が相場ですが、普通のカーサービスで$80くらい。高級な部類になると値段は青天井です。ちなみに私がJFKまでのカーサービスに払った最高額は$180ですがそれでも高級には程遠いサービスでした。

さて本題の中華系カーサービス。なんでも格安なチャイナタウンはもちろんカーサービスも安く、マンハッタンのダウンタウンからJFK空港までは$30から$40です。あらかじめ場所と時刻を指定をしておけば迎えに来てくれます。

唯一かつ最大の難点が言葉の問題。運転手はあまり英語をしゃべりません(NYでは英語があまりできなくても免許が取れます)。行き先と値段の話は予約の時点で済んでいるので特に会話の必要もないのですが、「ところでどこに行くんでしたっけ?」なんて中国語で言われて面食らうこともあります。どうしても通じない場合は受付に連絡して通訳してもらうこともできます。

車種はばらばらです。カーサービスのスタンダードであるリンカーンが来ることもありますしミニバンが来ることもあります。バンパーのへこんだ車が来たこともあります……。

最近私が使っているのは金龍電召車服務という業者です。50回以上使っていますが特に大きな問題はありません。空港の往復だけではなく、普通にタクシー代わりに使ってます(でもタクシーよりだいたい安いし便利)。

データ

電話で呼ぶので所在地に行く必要はありません。

  • 店名:金龍電召車服務(Golden Dragon Express)
  • 所在地:68 East Broadway, New York, NY 10002

濃厚度

普通です。受付の人は英語も通じるし、他のカーサービスと変わりはありません。

リンク

実用中国語

  • 我想去JFK機場 我想去JFK机场 wǒ xiǎng qù JFK jīchǎng (運転手に)JFK空港に行ってください
    • この後、航空会社を聞かれますので英語で「Northwest」などと言えばいいです。
  • 甘乃迪 甘乃迪 gānnǎidí JFK空港(英語のJFKでも普通に通じます)
  • 拉瓜地 拉瓜地 lāguāde LaGuardia空港

フラッシングモールでかき氷

マンハッタンから電車で30分のフラッシングにはまた別の中華街があります。

そこにある中華系ショッピングモールのFlushing Mall。ちょっと寂れ気味で洋服売り場もぱっとしませんが、半地下のフードコートがめっぽう面白いのです。

10店以上ある店舗に群がるのは全部中国人。会話はすべて中国語。お店によってはマイクで「16番の番号札でお待ちの方、料理ができました」と呼び出すのですがこれも中国語オンリー。下手すれば食べ損ねます。

そのフードコートにある台湾式かき氷のお店がこちらです。列に並んで氷を受け取ります。幸いここはマイクのアナウンスをやらないので中国語ができなくても食いっぱぐれることがありません。

トッピングはそこにあるものを見て注文します。全体的に甘すぎる味ですが、周囲の中国人(若者多し)は普通に食べていました。

データ

  • 店名:水霸
  • 所在地:133-31, 39th Ave, Flushing, NY 11355

濃厚度

濃厚。英語が通じないフードコートですが、このお店は若い店員が多いこともあり英語でもだいじょうぶでした。

リンク

中国語ですがもっと写真がありますのでどうぞ。

マレーシア式かき氷

夏のデザートといえばかき氷。フィリピンのハロハロ、ベトナムのチェーなどアジア各国に個性のあるかき氷があります。

そこでマレーシアのかき氷といえばアイスカチャン(別名ABC)とチェンドル。もちろんチャイナタウンではどちらも食べられます。

というわけで今回はこちらのマレーシアレストランでチェンドルを食べてみました。チェンドルの基本は氷、黒砂糖、緑色のゼリーとココナツミルクで、アレンジなしの正統派な味でした。

緑色のゼリー(これもチェンドルと呼ばれる)は作りたてではありませんでしたが(冷凍保存かな)、ココナツミルクと黒砂糖の組み合わせが上品な甘さを演出しています。$2のお手軽おやつでした。

データ

  • 店名:新印馬小食館(Sanur Restaurant)
  • 所在地:18 Doyers St, New York, NY 10013

濃厚度

濃厚。Grand StにあるNonyaのほうが一般向けです。

関連記事

豆腐花と豆乳のお店

中国ではデザートに豆腐を食べると言うと、いろいろな反応が返ってきます。

「なにそれ? 杏仁豆腐のこと? 」(いいえ)

「まさか大豆の豆腐じゃないよね?」(そのまさかです。シロップをかけていただきます)

「絶対無理! 豆腐は醤油をかけるものだよ。なんでシロップかけるの」(慣れるとおいしいんですけどね)

というわけで豆腐のデザート、豆腐花について。

豆腐花は飲茶でも見かけるメジャーなデザートです。豆花と呼んだりもします。基本的に豆腐をやわらかく作ってシロップをかけるだけのものです。温かいものが主流ですが冷たいのもなかなか。

こちらのお店では、ちまきや豆腐などを販売していますが、大鍋で作りその場で盛りつける豆腐花が人気商品です。小$0.90、大$2.25。

店内に食べるスペースはないので持って帰るのが一番いいでしょう。路上で食べる人もいますが、3分も歩けば公園がありますのですぐに召し上がる方はそちらでどうぞ。

添加物なしなので当日中にお召し上がりください。

豆腐花に加え、ここの豆乳もおいしいです。中サイズが$0.75。

データ

  • 店名:宏安(Fong Inn Too)
  • 所在地:46 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

おおむね濃厚です。たまに英語の通じない店員がいますがその際は指さしでどうぞ。豆腐花の入っている鍋(カウンター左奥)でもいいですし、壁のメニューを指さしてもいいでしょう。漢字のわかる日本人の特権です。

実用中国語

  • 豆腐花 豆腐花 dòufuhuā 豆腐花
  • 豆漿 豆浆 dòujiāng 豆乳

追記(9月30日)

豆腐花の小サイズは$1になりました。大サイズは$2.25(据え置き)。

中国語でアメリカドルは?(下)

先日に続いて中国語でお金を数えるはなしです。前回、チャイナタウンでは3ドルを3元と呼ぶことを書きました。それではセントはどうやって表現するかというのが今日のテーマです。

実例から入りましょう。

70セント→7角(口語:7毛)

中国で1元は10角。それをアメリカドルにあてはめて10セントを1角と呼びます。 口語の場合は角の代わりに毛と言います。つまり

  • 70セント→7角(口語:7毛)
  • 20セント→2角(両毛)
  • 3ドル70セント→3元7角(3塊7毛)

となります。

75セント→7角5分(口語:7毛5)

75セントはチャイナタウンでも普通75¢と表記しますが、漢字で書くと7角5分になります。口語だと最後の分を省略して7毛5です。

口語の場合の例を書いてみましょう。

  • 75セント→7毛5
  • 25セント→両毛5
  • 3ドル75セント→3塊7毛5

八百屋に行くと、これだけを覚えておけば中国語で買い物ができます。お試しを。

実用中国語

  • yuán ドル(米国内の中国人が使う表現)
  • kuài 元の口語表現
  • jiǎo 1/10元(ここでは10セント)
  • máo 角の口語表現
  • fēn 1/100元(ここでは1セント。口語では省略)
  • liǎng 2(两元は2ドル)

金源大酒樓の飲茶

いま一番お気に入りの飲茶レストランです。写真は今度撮ってきます。

週末のお昼時は常に満員、10分待つことも普通です。飲茶は混んでいて活気のあるほうがいいのでこのくらいは許容範囲ということにしましょう。

味は良い意味で濃いめ。丁寧に味付けをしてありますが、八角などの中華スパイスに馴染みのない方は新しい出会いがあるかもしれません。

サービスも普通によいです。「この点心がほしいがワゴンが回ってこない」と言うとすぐに持ってきてくれます。

混雑しているときにはどの言葉(英語・北京語・広東語)を話すか受付で聞かれます。英語を話す人を一か所にまとめて英語ができる店員に接客させようという心づかいかと思います。

データ

  • 店名:金源大酒樓(Chatham Square Restaurant)
  • 所在地:6 Chatham Square, New York, NY 10038

濃厚度

普通です。中国人の割合は8割から9割で店内には中国語のテレビ番組が流れています。近所のGolden Unicornなど観光名所に飽きたら一度どうぞ。

リンク

敦煌海鮮酒樓で朝から飲茶

飲茶はランチに食べるものだと思われることが多いですが、中国人にとっては朝に食べるのも普通。実際チャイナタウンの飲茶レストランでは朝からお店を開けています。

そのなかの一つがこちら。5月に開店した新しいお店なのですが、週末は朝10時前から店内がいっぱいです。数えてみたら9時半の時点で100人近くお客がいました。

味つけはいい感じに薄め。飲茶では調味料を使わない私ですが今日はラー油をもらいました。

朝マックならぬ朝飲茶のいい点はなんといっても客がさっと食べてさっと帰るところです。席にすぐ着けますし、ワゴンの点心も調理後すぐのものばかり。

10時半ともなると客も減り、回転も悪くなりますので朝食にありつくには10時前にお出かけください。もちろんお昼の飲茶も営業しています。

データ

  • 店名:敦煌海鮮酒樓(Dun Huang Seafood Restaurant)(閉店)
  • 所在地:103 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

朝はとにかく濃厚です。店員もお客も全員中国人。

実用中国語

  • 喝什麼茶? 喝什么茶? hē shénme chá? どのお茶にしますか?
  • 普洱茶 普洱茶 pǔěrchá プーアル茶
  • 烏龍茶 乌龙茶 wūlóngchá ウーロン茶

追記(2013年7月6日)

閉店しました。

チャイナタウンの美容院・Leo's Hair 2010

チャイナタウンといえばとにかく物価の安いところ。散髪も例外ではなく、安いお店は$5です($4の店もあります)。これはバリカンでざざっと刈ってシャンプーなしの値段だそうです。チャイナタウンのブログを書いている身としては一度激安床屋を体験するべきだと思うのですが、まだ行くに至っていません。

最近まで私が行っていたのはリトルイタリーにほど近い美容院。店員は20代中心の男子のみです。混雑している時間帯に行ったことがないので(いつ行っても空いてるのですこし心配)客層はわかりませんが男女どちらでもOK。明るい店内ですが、それほどお洒落な感じでもないので気構えずに行けます。

店内にはAvex系の音楽がよく流れています。浜崎あゆみの曲が多く、中華圏で人気だという事実を再認識させられます。

美容院はどこでもそうであるように、仕上がりは担当者の腕次第です。私の担当をしてくれる人の技術は確かですがこのへんは相性の問題もあるかも。

普通のサービス(カット+洗髪2回)で$25くらい。たまに飲みかけのジュースが置いてあったりするのが玉にきずですが、それ以外は文句なしです(チャイナタウンの美容院はこういうことがたまにあります)。

データ

  • 店名:Leo's Hair 2010(閉店)
  • 所在地:177 Hester St, New York, NY 10013

濃厚度

普通。店員同士は広東語を話しますが、お客には英語でも対応します。ニューヨークにありがちな鋏もろくに使えない(使わない)床屋にご不満な方はお試しを。

リンク

追記(2011年11月20日)

閉店しました。

シュガーアップル

シュガーアップルという台湾の果物があります。名前だけで甘美な味がわかり、マーケティングのうまさを感じさせます。

外観はどういう進化をしたのかと思うほど変わったデザイン。熟した実は手で簡単に皮がむけます。中はしっとりした白い果肉。種が多いのでほおばるというわけにはいきませんが、ゆっくり楽しめます。

1lbあたり$7前後。1個$2から$3です。チャイナタウンの物価を考えると高級フルーツの部類に入るといえましょう。

先日紹介したランブータンと同じエリアの果物屋台街で買いました。

濃厚度

初心者向け。今回のお店は品定めをしていると「これを持って行け」と強引に決めさせられました。こういうこともあります。

データ

  • 店名:名もない露店の果物屋
  • 所在地:96 Mulberry St, New York, NY 10013

実用中国語

  • 釋迦 释迦 shìjiā シュガーアップル

四菜一湯のセルフサービス弁当店

日本人が四菜一湯という看板を見ると野菜にお湯という組み合わせを思い浮かべますが、中国語で菜は料理のこと、湯はスープのことです。つまりここは4種類のおかずとスープのお弁当屋さん。お弁当は持って帰ってもいいですし、店内のテーブルで食べても構いません。

入店するとまずは持ち帰りカウンターがあります。テイクアウトにすると50セントほど安くなりますが、このあたりには外で食べるのに向いた場所はないのでご注意を。

次にお金を払って弁当箱を受け取ります。基本料金は$4で、ご飯(50セント)や飲み物($1)は代金に含まれていません。受益者負担という言葉が頭に浮かびます。

さておかずコーナーに行き、100種類近くの中から4種類を選びます。セルフサービスではなく、お店のおばさんに取ってもらいます。肉あり魚あり野菜あり。全部中華料理です。

料理に名札がついているわけではないので、目で見てわからなかったら中国語で聞くしかありません。これもまた楽し。

おかずを4品選んだら棚からスープを一つもらって席につきます。このスープ、前に食べたときには薄すぎてスープなんだかお湯なんだかわかりませんでした。

チャイナタウンにはこういうお店がところどころにあります。お客はだいたい一人か二人組で、黙々と食べてすぐ出て行くのが特徴です。

連れのM君の弁当はなんだか茶色い。

データ

  • 店名:量飯店自助餐(Lunch Box Buffet)
  • 住所:15 Division St, New York, NY 10002

濃厚度

濃厚。中国人が9割くらいです。

リンク

実用中国語

  • 我要這個 我要这个 wǒ yāo zhè gè これをください
  • 這是豬肉嗎? 这是猪肉吗? zhè shì zhū ròu ma? これは豚肉ですか

竜眼(フルーツ)

竜眼(リュウガン、英語ではlongan)というフルーツは日本ではあまり知られていませんが、先日取り上げたライチと同様、中国・台湾で主に食べられています。

竜眼の見た目は木の実そのもので食欲があまりそそられませんが、皮をむいてみるとジューシーな白い実が顔を表します。甘いながらクセのある味なので、初めての場合は試食させてもらうか少量を購入するとよろしいかと。皮が硬すぎず柔らかすぎないものを選んでください。

ライチのほうが私は好きですが、中国人には竜眼のほうが人気だそうです。1lbあたり$3程度。

データ

  • 店名:露店の竜眼売り(季節営業)
  • 所在地:121 Mott St, New York, NY 10013

中。

実用中国語

  • 龍眼 龙眼 lóngyǎn 竜眼(フルーツ)

英語のロンガンは広東語から来ています。

追記(3月9日)

昨年秋からこのお店を見ていません。また季節が合えば復活するでしょう。

トイレの話

チャイナタウンの散策で一番の難点がトイレです。ニューヨークの街歩きは高級ホテルの場所を頭に入れておけば快適なのですが、チャイナタウンに高級ホテルがあるはずもなく、困ってしまいます。nyrestroom.comなどを見てもチャイナタウンの状況はお寒い限り。

チャイナタウンで困ったときのためにトイレが使える場所を書き出してみます。下にいくほどおすすめ度が高くなります。

レストラン

  • 清潔度:汚い〜普通
  • 気軽度:普通
  • 混雑度:少し待つ

チャイナタウンのレストランで小綺麗なトイレは見たことがありません。客のマナーが悪いとか掃除に力を入れないとか理由はいろいろなのでしょうけれど、個人的には絶対に行きません。

スターバックス

  • 店名:Starbucks
  • 所在地:241 Canal St, New York, NY 10013
  • 清潔度:普通
  • 気軽度:お気軽に
  • 混雑度:超混雑

かのスターバックスが中華街の交差点に店を出しています。店内のトイレは気軽に使えるのですが混雑がひどいです。人気のトイレスポットといえますができれば避けて。向かい側のマクドナルドのほうがまだマシかも。

雑居ビル

  • 清潔度:まちまち。たまに当たりがある
  • 気軽度:あまり気軽ではないけれど
  • 混雑度:ガラガラ

チャイナタウンの雑居ビルは魑魅魍魎の巣窟のようなイメージがありますが、医者や整体店の入居しているような中規模雑居ビルはたいてい共同のトイレがあるので拝借するのも手です。飲食店の入居していない新しいビルを選びましょう。古いビルは排水に難のあることが多く、臭うことがままありますので。

New Museum

  • 店名:New Museum
  • 所在地:235 Bowery St, New York, NY 10002
  • 清潔度:清潔
  • 気軽度:大人は入館料に$12かかります
  • 混雑度:ガラガラ
  • URL:NewMuseum.org

最近できたモダンアートの美術館。チャイナタウンから少し外れますが、Bowery付近にいる場合は狙い目。地下のトイレだけなら入場券を買わなくても利用できます。

Bloomingdale's(デパート)

  • 店名:Bloomingdale's
  • 所在地:504 Broadway, New York, NY 10012
  • 清潔度:超清潔
  • 気軽度:それなりの服装で
  • 混雑度:ガラガラ

チャイナタウンから少し歩いたSoHo地区にある高級デパート。Canal Stから北に4ブロックです。このへんでは一番のおすすめ。お帰りには名物のフローズンヨーグルトをどうぞ。

中華スタイルの洋食朝ごはん・Hon Cafe

中国の朝ごはんといえばお粥が思い浮かびますが、日本の朝食同様、パンも普通に食べられています。

こちらのお店はパン屋さんと食堂の兼業で、今回は食堂で食べる朝食をご紹介。

パン屋の奥にあるこちらのお店では朝食のセットメニューがあります。今日いただいたのはAセット。これはトースト、卵、麺、コーヒーまたは紅茶の組み合わせです。このほかにもお粥のセットがあったりします。

ユニークなのは麺で、麺の種類とトッピングをそれぞれ十種類ほどから選択できます。意粉(スパゲッティ)という選択肢があったので好奇心で注文したらラーメンスープにスパゲッティの入ったものが来ました。意外とおいしかったですが。

あとは紅茶。香港式なのでミルクがあらかじめ注がれたミルクティーがやってきます。砂糖は入っていません。

これだけ食べて$3.95と、かなりハッピーに一日が始められます。

データ

  • 店名:杏福西餐(Hon Cafe)(閉店)
  • 住所:70 Mott St, New York, NY 10013

濃厚度

濃厚。雰囲気は明るいのですが、店頭にある朝食の看板は中国語のみ、朝食メニューも中国語だけ。言えば英語メニューが出てくるという噂もありますが。

実用中国語

  • 奶茶 奶茶 nǎichá ミルクティー
  • 多士 多士 duōshì トースト(広東語だとトーシー)
  • 煎蛋 煎蛋 jiāndàn 目玉焼き
  • 蛋治 蛋治 dànzhì 卵サンド

追記(9月26日)

メニューの形式が変わりましたが中身はだいたい同じです。

追記(2012年5月8日)

改装して味覚厨房(MottZar Kitchen)というお店になりました。

ライチは生に限ります

チャイナタウンではライチを初夏に見かけます。これを書いている8月の時点ではあまり見かけなくなってしまいましたが、まだ一部のお店には残っています。

ライチを求めて果物屋に行くと枝つきのものと身がバラバラになったものの両方が売られています。枝つきのほうが味が良いため、値段もやや高くつけられます。時期にもよりますが枝つきは1lbあたり$5、バラバラなもので$4程度。

冷凍物とくらべ味も香りも全然違いますのでぜひお試しを。

写真は左から竜眼、ライチ、ぶどう2種類、いちごです。

データ

  • 店名:旺記蔬菜水果(Wang's Fruits & Vegetables)
  • 住所:69 Mulberry St, New York, NY 10013

濃厚度

濃厚。英語はあまり通じませんが質は確かです。肉屋の軒先に店を構える果物屋さんです。

実用中国語

  • 荔枝 荔枝 lìzhī ライチ

マレーシア料理の朝食を

マレーシアの朝食といえばナシレマ(Nasi Lemak)。人種のるつぼであるニューヨークではもちろん朝からナシレマが食べられます。

ナシレマといってもご存じない方が多いでしょうから補足しますと、ココナツミルクで炊いたごはんにおかず数品を乗せて食べるものです。これで$2。

朝のメニューには焼きそば$1.25もあり、ニューヨークのレストランで一番安い朝食ではないかと思います。

持ち帰りカウンターのある一階でも食べられますが地下のほうが空いていておすすめです。

データ

  • 店名:新印馬小食館(Sanur Restaurant)
  • 住所:18 Doyers St, New York, NY 10013

濃厚度

中。朝はメニューも見ずに注文する常連さんばかりです。英語は結構通じます。

チャイナタウンで頭を洗う

中国人は頭を洗ってもらうのが大好き。床屋や美容院に行って「髪は切らずに洗うだけ」という客も普通にいるそうです。ニューヨークのチャイナタウンでも状況は同じで、床屋に行って髪を洗ってマッサージをしてもらってスッキリ、という人もいます。

中国大陸は深圳あたりに泰式洗頭というタイプのお店があります。文字通り訳すとタイ式洗髪のお店なのですが、タイでそういうお店を見たことがないので中国発祥なのかもしれません。

チャイナタウンには泰式洗頭の店が数軒あります。クイーンズ区フラッシングに行くと街のいたるところにあるのですが、マンハッタンでは控えめな数です。

こちらのお店では入店すると受付の人にコースを聞かれます。洗髪(マッサージ込み)$25、足マッサージ$30、タイ式マッサージ$35。どれも1時間の料金です。店内は薄暗いですが怪しいサービスがあるわけではありません。

仰向けになって1時間、頭を洗ってもらったり肩や腕のマッサージをしたり。あとは担当のおねえさんがひたすら中国語で話しかけてきますので会話の勉強になります。

おねえさん「日本人のお客は初めてだよ」
私「日本には頭を洗う店はないですし」
おねえさん「おやまあ、日本人は頭を洗わないのかねェ」

濃厚度

濃厚です。店員も客も中国人しかいません。英語は片言しか通じません。

データ

  • 店名:泰舒服養生館(Comfort Zone Spa)(閉店)
  • 所在地:271 Grand St, 3rd floor, New York, NY 10002

実用中国語

  • 洗頭 洗头 xǐtóu 洗髪
  • 泰式 泰式 tàishì タイ式
  • 我想洗頭 我想洗头 wǒxiǎngxǐtóu 頭を洗いたい(この文脈では洗ってくださいの意味)

追記(2010年5月15日)

閉店を確認しました。

チャイナタウンで服のお直し

ニューヨークでは服のお直し(alteration)をしてくれる店が各所にあります。街の洗濯屋でもそのようなサービスをしてくれます。

私の普段使っている洗濯屋でジーンズの裾を直すと$15かかりますが、仕上がりが雑なのでチャイナタウンのお店にお願いすることにしました。26 Elizabeth Stという住所のため、その名も「26 Elizabeth Tailor」。なんとエリザベステイラーという名前のお店です。雑居ビルの2階で、入りにくい雰囲気です。

冗談のような店名に比べて店員はごく真面目。小さな町工場のような店内では10人近い中国人のおばさんたちが黙々と針やミシンを動かしています。受付のおばさんは「英語が下手でごめんなさいね」とはにかみながら英語で対応してくれます。シャツのサイズ調整も同時にお願いしたのですが「こういう直し方だと$10、このやり方だと$15」という明朗会計でした。

私のジーンズは数日でできあがりました。仕上がりに満足、裾の直しが$7という値段にも満足です。

データ

  • 店名:麗萊時裝禮服(26 Elizabeth Taylor)
  • 住所:26 Elizabeth St 2nd floor, New York, NY 10013

濃厚度

中くらい。店内は中国そのもの。このあたりでは珍しく、店員が北京語で話しています。

実用中国語

衣服 衣服 yìfú 衣服・洋服

追記(2011年3月5日)

英語を話す店員が増えたので濃厚度を濃→中にしました。