About this blog

What is this all about?

This blog is intended to introduce various aspects of Chinatown in Manhattan as well as Flushing in Queens, mostly informally. It is written in Japanese. If you like, you may use Google Translate to read it in English.

It is just a personal blog about what I saw and experienced in Chinatown. I began this as I thought it would be interesting to connect two different dots in NYC: Chinese and Japanese. It should be noted that, although it sounds like a contradiction, I am not trying to fill Chinatown with full of Japanese; Chinatown should remain as it is.

Why don't I write this in English?

Chinatown is an interesting place and the blog would have larger readership if it were written in English. In fact, I get emails from non-Japanese speakers to ask questions about Chinatown. There are several reasons why I do not write in English:

  • Chinatown is not just a collection of restaurants and grocery stores. It is culture, people and protocol. While I can describe Chinatown from East Asians' point of view, I am not qualified to do so from broader view. For example, I don't know which Chinatown restaurants to take my white male friends as I cannot tell what they like except for Golden Unicorn, Joe's Shanghai and Wo Hop :-)
  • There are other good blogs about Chinatown written in English. Some of NY Chinatown blogs suggested below:
  • I believe in the future of machine translation. Although it is far from perfect today, Google Translate should be able to translate my blog perfectly into 100 different languages in a few years.

Who am I?

I am a Japanese male, living 15 minutes from Chinatown.

Still have a question?

You can feel free to email me (info@nychinatown.com). Note you will likely get better answers at Chowhound if your question is about eating. Check Yelp for eating, hair salon, bus and unlocked cell phones.

I am not able to answer questions about illegal activities in Chinatown such as counterfeit business and prostitution.

0 コメント:

コメントを投稿