Soup Dumpling

小籠包

Hong Kong? New York.

これでもニューヨーク

Hot Pot

麻辣火鍋

Subway

地下鉄

Congee

中華粥

華人博物館

このブログを書いている私は日本生まれの日本人。労働ビザでアメリカに来てそのままグリーンカードを取った。アメリカは好きでも嫌いでもないが、風の流れに身をまかせていたらこうなった。

風の吹くままに動いてなんとかなるのは私が日本人だからで、中国人ならそうはいかない。ビザなしESTAでアメリカに来ることはできないし、ビザの審査も日本人より厳しいしグリーンカードは大体のカテゴリで待ち時間が長い。抽選のグリーンカードも中国人には枠がない。

それでも中国人はアメリカにやってくるのだが、その苦難の歴史をまとめたのがこの華人博物館だ。差別偏見排斥の三拍子を乗り越えた様子が悲壮感なくまとめられている。

一般の入場料は$10。ちょっとのぞいてみたいだけの人は木曜日に行くとTargetの後援のおかげで入場無料になる。

大きな声でおすすめはできないが、チャイナタウンでは数少ないトイレがきれいな場所なので、そういう意味でキープしておくのもよい(役立ったら募金箱に少しどうぞ)。

データ

  • 名称:美国華人博物館(Museum of Chinese in America)
  • 所在地:215 Centre St, New York, NY 10013
  • オフィシャルサイト:http://www.mocanyc.org/

濃厚度

薄いが展示は全部バイリンガル。

ピックアップ・チャイナタウンの話題

日本から友達がやってきたので「チャイナタウンに行こうか☆」と目をキラキラさせながら言ったら、「もっとちゃんとしたところにしようよ」と言われました……。

Happy Ending Closes for Good; Oliver Stumm Taking Over | Bowery Boogie

Happy Endingが閉店してしまいました。この店自体はまあまあだけど、店を出てから夜中の利口福に友達と行くのが好きだった。

レコードチャイナ:航空券19枚すべて偽物だった!アジア系住民を狙った新型詐欺...

こういう弱者が弱者からお金を巻き上げる詐欺には腹が立つんですが、警察に行きにくい被害者もいるので氷山の一角なのでしょう。

2013.08 New York旅行記 チャイナタウンでランチ&お茶 : おでかけしましょ

スターバックスもお茶を出す昨今、Ten Ren's Tea Timeも健闘しています。

What’s in a Name? Deciphering Chinese Restaurants in New York City | 五香路 Five Spice Alley

中華レストランの名前について。「The name Pig Heaven has always baffled me. But once you step inside its pink interior you realize this restaurant is not for pigs but for people who like to eat them. If you ask me, a more apt title would be Pig Hell –the place no pig ever wants to end up.」笑った。

風俗店がニューヨークにも進出、華人社会のイメージ悪化も=「客引き」に市民不快感 ―米華字紙(レコードチャイナ) - エキサイトニュース

「ニューヨークにも進出」というのは意図的な誤訳に見える。原文(中國評論新聞:假按摩真賣淫蔓延紐約華社 華人形象受損)は「マッサージ店の体裁をした風俗店がニューヨークの各地にできて問題になっている」くらいの意味。元記事はリンク切れになってしまった。

世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊 - 華埠「美容院」張揚 警逮4華女

以前紹介したマサジのお店もマッサージ以上のことをしていたという理由で摘発されました。小学校のすぐそばで客引きをしていたのでこれはかなりアウト。

ニューヨークで英語を忘れる

チャイナタウンの屋台前。50代の中国人おばさんと世間話をする。

「広州からアメリカに移民する準備で英語を覚えたのよ。でももう20年前の話でしょ、ニューヨークに来てから全然英語使わないし、英語忘れちゃったわよ」

おばさんの母国語は広東語で、NYのチャイナタウンに移り住んでから北京語がうまくなったという。

日本人がアメリカ留学したら英語は上達しなかったのに韓国語が少し身についた、というのに似ている。

写真は屋台料理の腸粉です。

ピックアップ・チャイナタウンの話題

ネットからチャイナタウンの話題をピックアップしてみました。

ニューヨーク第二のチャイナタウン - HAPPY ♪わんこと楽しい郊外生活

フラッシングと南翔小籠包の紹介記事。「地図が今でも書けるくらい通ったわ。後任の奥様に書いて置いて来れば良かったかも。」→まったくです(笑)

ニューヨーク・チャイナタウンで飲茶 / Yum cha in Chinatown, New York - 地球の片すみで独り言

金豊(Jing Fong)の飲茶。顔が所狭しと並んだアートが金豊の伏線になっているのかな。

The Best Wonton Soup in Manhattan's Chinatown | Serious Eats : New York

チャイナタウンのワンタン麺食べ比べ。優勝は粥麺軒。一口にワンタン麺といってもいろんな種類がありますな。

Kam Hing Coffee Shop Debuts a Chocolate Chip Steamed Sponge Cake | Serious Eats : New York

何十年も一種類しかなかった金興のスポンジケーキに新顔が登場。これは新しい客層が見込めそう。

秋の色、到来

ユニオンスクエアの市場に行くとりんごが山積みである。巨大なかぼちゃもあって、ニューヨークの秋を感じさせる。

ユニオンスクエアの秋がりんごとかぼちゃなら、日本の秋、そしてチャイナタウンの秋に欠かせないのは柿の橙色だ。見た目もきれいだし旬なので値段も安い!

ちなみに2枚目の写真。日本の「ふじ」りんごはチャイナタウンで「富士」になる。「ふじ」より強そうで好きだ。

データ

  • 店名:昌發超級市場(Chung Fat Supermarket)
  • 所在地:4182 Main St, Queens, NY 11355

写真はこのお店。柿はチャイナタウンのどこでも買える。

濃厚度

客層は濃厚だが、ここはスーパーだから会話をしなくていいし安心。

関連記事

サブウェイ・フラッシング店

サブウェイもフラッシングに来るとこうなる。香港か台北に行ったアリバイ写真を撮れそうだ。

店内ではもちろん中国語が通じる。中国人のふりをして注文しようとしたらパンとチーズを選ぶ段階で失敗した……。英語も通じる。

店名の漢字は中国語でサイバイウェイ。字面もいいし、よくできた翻訳である。

データ

  • 店名:Subway #51401
  • 所在地:40-24 College Point Blvd, Suite B227, Queens, NY 11354

Sky View Centerというショッピングモールの中にある。

濃厚度

薄い。